Category Archives: [φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

1+1 Μελετώντας τοπολογία με κομμένη την ανάσα

Η Γιάννα Μπούκοβα συνομιλεί με τον Ιορδάνη Παπαδόπουλο με αφορμή το νέο του βιβλίο
Μπρα ντε φερ. Ένας χειρισμός πρόγνωσης , (Τυπωθήτω, 2015)

/

1+1 Μελετώντας τοπολογία με κομμένη την ανάσα

Η Γιάννα Μπούκοβα συνομιλεί με τον Ιορδάνη Παπαδόπουλο με αφορμή το νέο του βιβλίο
Μπρα ντε φερ. Ένας χειρισμός πρόγνωσης , (Τυπωθήτω, 2015)

/

Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙΙ, Demi-urge Ο ίλλιγγος και το μέτρο

Συζήτηση [φρμκ] μέρος 3ο
Διάχυση, πανσπερμία, απουσία συγκροτημένων μορφών, αέναοι πειραματισμοί στη φόρμα. Πώς βρίσκουμε τη θέση μας μέσα σε αυτά; Γιατί ακούμε συχνά να επαναλαμβάνεται μεμψίμοιρα η έλλειψη κυρίαρχων, ισχυρών φωνών στη σύγχρονη κατάσταση; Είναι αυτό απαραίτητα κακό; Βρισκόμαστε σε έναν κόσμο έκπτωτο, είμαστε ηττημένοι; Πώς διαχειριζόμαστε αυτές τις αντιλήψεις καλλιτεχνικά;

/

Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙΙ, Demi-urge Ο ίλλιγγος και το μέτρο

Συζήτηση [φρμκ] μέρος 3ο
Διάχυση, πανσπερμία, απουσία συγκροτημένων μορφών, αέναοι πειραματισμοί στη φόρμα. Πώς βρίσκουμε τη θέση μας μέσα σε αυτά; Γιατί ακούμε συχνά να επαναλαμβάνεται μεμψίμοιρα η έλλειψη κυρίαρχων, ισχυρών φωνών στη σύγχρονη κατάσταση; Είναι αυτό απαραίτητα κακό; Βρισκόμαστε σε έναν κόσμο έκπτωτο, είμαστε ηττημένοι; Πώς διαχειριζόμαστε αυτές τις αντιλήψεις καλλιτεχνικά;

/

Eiríkur Örn Norðdahl Η μεταφορική κρίση

Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου
δοκίμιο>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Eiríkur Örn Norðdahl Η μεταφορική κρίση

Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου
δοκίμιο>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Zoe Scoulding, Τα ερείπια μιας μελλοντικής πόλης

Μετάφραση–εισαγωγή: Ελένη Ηλιοπούλου ποίηση>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Zoe Scoulding, Τα ερείπια μιας μελλοντικής πόλης

Μετάφραση–εισαγωγή: Ελένη Ηλιοπούλου ποίηση>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Iain Sinclair Τελετουργίες αυτοψίας

Μετάφραση – εισαγωγή: Θοδωρής Χιώτης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Iain Sinclair Τελετουργίες αυτοψίας

Μετάφραση – εισαγωγή: Θοδωρής Χιώτης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Rustum Kozain, Πώς ακούγονται οι πατημασιές του ζώου πάνω στο χώμα

Μετάφραση – εισαγωγή: Ορφέας Απέργης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Rustum Kozain, Πώς ακούγονται οι πατημασιές του ζώου πάνω στο χώμα

Μετάφραση – εισαγωγή: Ορφέας Απέργης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Leopoldo Maria Panero, Ο Νάρκισσος στην κοπριά

Εισαγωγή-μετάφραση: Ελένη Γκίνη
ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Leopoldo Maria Panero, Ο Νάρκισσος στην κοπριά

Εισαγωγή-μετάφραση: Ελένη Γκίνη
ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Γιάννης Στίγκας, Τα σύννεφα

ποίηση>>>>[φρμκ]#6φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/

Γιάννης Στίγκας, Τα σύννεφα

ποίηση>>>>[φρμκ]#6φθινόπωρο-χειμώνας 2015

/