Author Archives: frmk poetry
Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙΙ, Demi-urge Ο ίλλιγγος και το μέτρο
Συζήτηση [φρμκ] μέρος 3ο
Διάχυση, πανσπερμία, απουσία συγκροτημένων μορφών, αέναοι πειραματισμοί στη φόρμα. Πώς βρίσκουμε τη θέση μας μέσα σε αυτά; Γιατί ακούμε συχνά να επαναλαμβάνεται μεμψίμοιρα η έλλειψη κυρίαρχων, ισχυρών φωνών στη σύγχρονη κατάσταση; Είναι αυτό απαραίτητα κακό; Βρισκόμαστε σε έναν κόσμο έκπτωτο, είμαστε ηττημένοι; Πώς διαχειριζόμαστε αυτές τις αντιλήψεις καλλιτεχνικά;
Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙΙ, Demi-urge Ο ίλλιγγος και το μέτρο
Συζήτηση [φρμκ] μέρος 3ο
Διάχυση, πανσπερμία, απουσία συγκροτημένων μορφών, αέναοι πειραματισμοί στη φόρμα. Πώς βρίσκουμε τη θέση μας μέσα σε αυτά; Γιατί ακούμε συχνά να επαναλαμβάνεται μεμψίμοιρα η έλλειψη κυρίαρχων, ισχυρών φωνών στη σύγχρονη κατάσταση; Είναι αυτό απαραίτητα κακό; Βρισκόμαστε σε έναν κόσμο έκπτωτο, είμαστε ηττημένοι; Πώς διαχειριζόμαστε αυτές τις αντιλήψεις καλλιτεχνικά;
Eiríkur Örn Norðdahl Η μεταφορική κρίση
Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου
δοκίμιο>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Eiríkur Örn Norðdahl Η μεταφορική κρίση
Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου
δοκίμιο>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Zoe Scoulding, Τα ερείπια μιας μελλοντικής πόλης
Μετάφραση–εισαγωγή: Ελένη Ηλιοπούλου ποίηση>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Zoe Scoulding, Τα ερείπια μιας μελλοντικής πόλης
Μετάφραση–εισαγωγή: Ελένη Ηλιοπούλου ποίηση>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Iain Sinclair Τελετουργίες αυτοψίας
Μετάφραση – εισαγωγή: Θοδωρής Χιώτης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Iain Sinclair Τελετουργίες αυτοψίας
Μετάφραση – εισαγωγή: Θοδωρής Χιώτης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Rustum Kozain, Πώς ακούγονται οι πατημασιές του ζώου πάνω στο χώμα
Μετάφραση – εισαγωγή: Ορφέας Απέργης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Rustum Kozain, Πώς ακούγονται οι πατημασιές του ζώου πάνω στο χώμα
Μετάφραση – εισαγωγή: Ορφέας Απέργης ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Leopoldo Maria Panero, Ο Νάρκισσος στην κοπριά
Εισαγωγή-μετάφραση: Ελένη Γκίνη
ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Leopoldo Maria Panero, Ο Νάρκισσος στην κοπριά
Εισαγωγή-μετάφραση: Ελένη Γκίνη
ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Ναταλία Καραγιάννη, Εξορισμός
ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Δανάη Σιώζιου, Ο ποιητής παρθένος
ποίηση>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Λένια Ζαφειροπούλου, Brand him with R for Refugee
ποίηση>>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Θοδωρής Χιώτης, H θεωρία της μηχανής
ποίηση>>>>>[φρμκ]#6 φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Γιάννης Στίγκας, Τα σύννεφα
ποίηση>>>>[φρμκ]#6φθινόπωρο-χειμώνας 2015
Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙ, Περί προγόνων, γόνων και άλλων δαιμονίων
Ποιοι είναι οι πρόγονοί μας και ποια η σχέση μας με αυτούς; Είναι κοινοί για όλους μας αυτοί οι πρόγονοι; Μήπως δεν είναι καν ποιητές; Μήπως η γενεαλογία μας είναι περισσότερο πολύπλοκη από αυτήν που συχνά αναζητούν οι κριτικοί λογοτεχνίας;
Αποσπάσματα από το δεύτερο μέρος της συζήτησης μεταξύ των συντακτών του ΦΡΜΚ
(διαβάστε ολόκληρο και το πρώτο μέρος on-line)
Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙ, Περί προγόνων, γόνων και άλλων δαιμονίων
Ποιοι είναι οι πρόγονοί μας και ποια η σχέση μας με αυτούς; Είναι κοινοί για όλους μας αυτοί οι πρόγονοι; Μήπως δεν είναι καν ποιητές; Μήπως η γενεαλογία μας είναι περισσότερο πολύπλοκη από αυτήν που συχνά αναζητούν οι κριτικοί λογοτεχνίας;
Αποσπάσματα από το δεύτερο μέρος της συζήτησης μεταξύ των συντακτών του ΦΡΜΚ
(διαβάστε ολόκληρο και το πρώτο μέρος on-line)

You must be logged in to post a comment.