P1000407

Συζήτηση ΦΡΜΚ IV,Υποκειμενικότητα, ταυτότητα και διαφορά.

Η εμπειρία του εαυτού στη σύγχρονη ποίηση Η ποίηση είναι έκφραση ενός εαυτού; Πρόκειται άραγε για έναν μηχανισμό «αυτοσύλληψης»; Ποιος ο ρόλος του βίου και της βιογραφίας του ποιητή; Είναι η ποίηση τελικά μια διαδικασία τεχνολογίας ή ακόμη και εφεύρεσης

Featured
P1000407

Συζήτηση ΦΡΜΚ IV,Υποκειμενικότητα, ταυτότητα και διαφορά.

Η εμπειρία του εαυτού στη σύγχρονη ποίηση Η ποίηση είναι έκφραση ενός εαυτού; Πρόκειται άραγε για έναν μηχανισμό «αυτοσύλληψης»; Ποιος ο ρόλος του βίου και της βιογραφίας του ποιητή; Είναι η ποίηση τελικά μια διαδικασία τεχνολογίας ή ακόμη και εφεύρεσης

Featured
anne-carson-5

Anne Carson, Οικονομία, το άρωμά της

Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου (…) Χαραμίζεται η ζωή σε έναν θνητό; Ας δούμε κάποιες ποιητικές απαντήσεις σε αυτήν την κάπως θεμελιώδη ερώτηση περί οικονομίας. Πρώτο παράδειγμα: επιγραφή από μία ταφική πλάκα των Κλασικών Χρόνων (αποδίδεται στον ποιητή Σιμωνίδη τον Κείο που

Featured
anne-carson-5

Anne Carson, Οικονομία, το άρωμά της

Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου (…) Χαραμίζεται η ζωή σε έναν θνητό; Ας δούμε κάποιες ποιητικές απαντήσεις σε αυτήν την κάπως θεμελιώδη ερώτηση περί οικονομίας. Πρώτο παράδειγμα: επιγραφή από μία ταφική πλάκα των Κλασικών Χρόνων (αποδίδεται στον ποιητή Σιμωνίδη τον Κείο που

Featured
P1230185

Franco “Bifo” Berardi, ποίηση και οικονομικά

Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου Ο Franco “Bifo” Berardi γεννήθηκε στην Μπολόνια της Ιταλίας το 1948 και είναι συγγραφέας, θεωρητικός και ακτιβιστής. Το έργο του επικεντρώνεται κυρίως στον ρόλο των μίντια και των τεχνολογιών πληροφορικής, στο πλαίσιο του μεταβιομηχανικού καπιταλισμού. Ο Berardi

Featured
P1230185

Franco “Bifo” Berardi, ποίηση και οικονομικά

Μετάφραση: Κατερίνα Ηλιοπούλου Ο Franco “Bifo” Berardi γεννήθηκε στην Μπολόνια της Ιταλίας το 1948 και είναι συγγραφέας, θεωρητικός και ακτιβιστής. Το έργο του επικεντρώνεται κυρίως στον ρόλο των μίντια και των τεχνολογιών πληροφορικής, στο πλαίσιο του μεταβιομηχανικού καπιταλισμού. Ο Berardi

Featured
P1230079

ΑΦΙΕΡΩΜΑ Ποίηση και νόσος: το πάσχον σώμα

  Επιμέλεια: Θοδωρής Χιώτης Δεκαεπτά σύγχρονοι αγγλόφωνοι ποιητές και επτά μεταφραστές συμμετέχουν στο εκτεταμένο αφιέρωμα του ΦΡΜΚ. “Tι σημαίνει να έχεις ένα σώμα; Τι σημαίνει να υπάρχεις μέσα σε ένα σώμα το οποίο είναι ευάλωτο και θα νοσήσει πολλές φορές

Featured
P1230079

ΑΦΙΕΡΩΜΑ Ποίηση και νόσος: το πάσχον σώμα

  Επιμέλεια: Θοδωρής Χιώτης Δεκαεπτά σύγχρονοι αγγλόφωνοι ποιητές και επτά μεταφραστές συμμετέχουν στο εκτεταμένο αφιέρωμα του ΦΡΜΚ. “Tι σημαίνει να έχεις ένα σώμα; Τι σημαίνει να υπάρχεις μέσα σε ένα σώμα το οποίο είναι ευάλωτο και θα νοσήσει πολλές φορές

Featured
Waldrop

Rosmarie Waldrop, Επί των ποταμών Βαβυλώνος

Μετάφραση: Κωνσταντίνος Χατζηκυριάκου Η ποιήτρια, μεταφράστρια και εκδότρια Rosemarie Waldrop γεννήθηκε το 1935 στη Γερμανία, ενώ τέλη της δεκαετίας του ’50 μετανάστευσε στις ΗΠΑ όπου ζει και εργάζεται ως σήμερα. Έχει γράψει περισσότερα από είκοσι βιβλία ποίησης, μυθοπλασίας και κριτικής

Featured
Waldrop

Rosmarie Waldrop, Επί των ποταμών Βαβυλώνος

Μετάφραση: Κωνσταντίνος Χατζηκυριάκου Η ποιήτρια, μεταφράστρια και εκδότρια Rosemarie Waldrop γεννήθηκε το 1935 στη Γερμανία, ενώ τέλη της δεκαετίας του ’50 μετανάστευσε στις ΗΠΑ όπου ζει και εργάζεται ως σήμερα. Έχει γράψει περισσότερα από είκοσι βιβλία ποίησης, μυθοπλασίας και κριτικής

Featured
_C275808

Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙ, Περί προγόνων, γόνων και άλλων δαιμονίων

Ποιοι είναι οι πρόγονοί μας και ποια η σχέση μας με αυτούς; Είναι κοινοί για όλους μας αυτοί οι πρόγονοι; Μήπως δεν είναι καν ποιητές; Μήπως η γενεαλογία μας είναι περισσότερο πολύπλοκη από αυτήν που συχνά αναζητούν οι κριτικοί λογοτεχνίας;
Αποσπάσματα από το δεύτερο μέρος της συζήτησης μεταξύ των συντακτών του ΦΡΜΚ
(διαβάστε ολόκληρο και το πρώτο μέρος on-line)

Featured
_C275808

Συζήτηση ΦΡΜΚ ΙΙ, Περί προγόνων, γόνων και άλλων δαιμονίων

Ποιοι είναι οι πρόγονοί μας και ποια η σχέση μας με αυτούς; Είναι κοινοί για όλους μας αυτοί οι πρόγονοι; Μήπως δεν είναι καν ποιητές; Μήπως η γενεαλογία μας είναι περισσότερο πολύπλοκη από αυτήν που συχνά αναζητούν οι κριτικοί λογοτεχνίας;
Αποσπάσματα από το δεύτερο μέρος της συζήτησης μεταξύ των συντακτών του ΦΡΜΚ
(διαβάστε ολόκληρο και το πρώτο μέρος on-line)

Featured
P1000438

1+1 Συνέντευξη, Η Γιάννα Μπούκοβα συνομιλεί με την Κατερίνα Ηλιοπούλου

με αφορμή το βιβλίο της Κατερίνας Ηλιοπούλου: Μια φορά κάθε τοπίο και ολότελα (Μελάνι, 2015)   Η δομή είναι καθοριστικό στοιχείο για κάθε ένα από τα βιβλία σου. Είναι το σημείο εκκίνησης ή το σημείο κατάληξης; Προϋποθέτει τα κείμενα ή

/
P1000438

1+1 Συνέντευξη, Η Γιάννα Μπούκοβα συνομιλεί με την Κατερίνα Ηλιοπούλου

με αφορμή το βιβλίο της Κατερίνας Ηλιοπούλου: Μια φορά κάθε τοπίο και ολότελα (Μελάνι, 2015)   Η δομή είναι καθοριστικό στοιχείο για κάθε ένα από τα βιβλία σου. Είναι το σημείο εκκίνησης ή το σημείο κατάληξης; Προϋποθέτει τα κείμενα ή

/
DSC_3747

Πάνος Τσίρος Το ψάρι

  […] Πώς βρέθηκα σ’ αυτό το λεωφορείο βράδυ Τετάρτης. Ο φίλος μου ο Μπάμπης είχε υποσχεθεί σε ένα γνωστό του να του κρατήσει το σπίτι για καμιά βδομάδα. Ο γνωστός του θα έμπαινε στο νοσοκομείο για μια επέμβαση. Ο

/
DSC_3747

Πάνος Τσίρος Το ψάρι

  […] Πώς βρέθηκα σ’ αυτό το λεωφορείο βράδυ Τετάρτης. Ο φίλος μου ο Μπάμπης είχε υποσχεθεί σε ένα γνωστό του να του κρατήσει το σπίτι για καμιά βδομάδα. Ο γνωστός του θα έμπαινε στο νοσοκομείο για μια επέμβαση. Ο

/
P1000762

Κωνσταντίνος Ματσούκας, Έξι μήνες πανσέληνος

Η ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΗ Φανάρι της Τροχαίας που αναβοσβήνει ξημερώματα σε μια έρημη διάβαση – η εικόνα του Λακάν για το ασυνείδητο. Απαντώ: Είναι μια πίεση εσωτερική, κάποιου τύπου ανησυχία που νιώθεις και αρχικά δεν αναγνωρίζεις. Θέλεις να κλάψεις, να τραγουδήσεις, να

/
P1000762

Κωνσταντίνος Ματσούκας, Έξι μήνες πανσέληνος

Η ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΗ Φανάρι της Τροχαίας που αναβοσβήνει ξημερώματα σε μια έρημη διάβαση – η εικόνα του Λακάν για το ασυνείδητο. Απαντώ: Είναι μια πίεση εσωτερική, κάποιου τύπου ανησυχία που νιώθεις και αρχικά δεν αναγνωρίζεις. Θέλεις να κλάψεις, να τραγουδήσεις, να

/
futures_web

Βασίλης Λαμπρόπουλος, Αριστερή μελαγχολική ποίηση: Η ελληνική γενιά του 2000

  Futures: Poetry of the Greek Crisis, Theodoros Chiotis (editor), (Penned in the Margins, UK 2015) Mετάφραση από τα αγγλικά: Ορφέας Απέργης Ιδού δέκα διακριτά χαρακτηριστικά των νέων συγγραφέων που περιλαμβάνονται στην έξοχη, άρτι αφιχθείσα ανθολογία Futures: Poetry of the

/
futures_web

Βασίλης Λαμπρόπουλος, Αριστερή μελαγχολική ποίηση: Η ελληνική γενιά του 2000

  Futures: Poetry of the Greek Crisis, Theodoros Chiotis (editor), (Penned in the Margins, UK 2015) Mετάφραση από τα αγγλικά: Ορφέας Απέργης Ιδού δέκα διακριτά χαρακτηριστικά των νέων συγγραφέων που περιλαμβάνονται στην έξοχη, άρτι αφιχθείσα ανθολογία Futures: Poetry of the

/